Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (1)  ›  042

Secundum eam autem reliquae ad mediam graeciam remissionibus efficiunt in nationibus sonorum cantiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cantiones
cantio: Gesang, Zauberspruch, Lied
Secundum
duo: zwei, beide
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen
remissionibus
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, EN: sending back/away, returning, releasing
Secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sonorum
sonor: Ton, EN: sound, noise, din
sonorus: tönend, EN: noisy, loud, resounding, sonorous
sonus: Klang, Laut, Ton

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum