Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (2)  ›  100

Quemadmodum, si in rota, qua figuli utuntur, inpositae fuerint septem formicae canalesque totidem in rota facti sint circum centrum in imo adcrescentes ad extremum, in quibus hae cogantur circinationem facere, verseturque rota in alteram partem, necesse erit eas contra rotae versationem nihil minus adversus itinera perficere, et quae proximum centrum habuerit, celerius pervagari, quaeque extremum orbem rotae peragat, etiamsi aeque celeriter ambulet, propter magnitudinem circinationis multo tardius perficere cursum: similiter astra nitentia contra mundi cursum suis itineribus perficiunt circuitum, sed caeli versatione redundationibus referuntur cotidiana temporis circumlatione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adcrescentes
adcrescere: EN: increase/swell, grow larger/up/progressively
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ambulet
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
astra
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
canalesque
canalis: Röhre, Rinne, EN: channel/canal/conduit
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
centrum
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Mittelpunkt des Kreises, EN: center (circle/sphere/earth)
circinationem
circinatio: EN: circular line/form
circum
circos: EN: precious stone
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, EN: going round, EN: revolution, spinning, rotation
circum
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circumlatione
circumlatio: EN: revolution, circuit
circum
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
eas
eare: gehen, marschieren
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figuli
figulus: Töpfer, EN: potter
formicae
formica: Ameise
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpositae
inponere: auferlegen, aufzwingen
redundationibus
ion: Isis
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nihil
nihil: nichts
nitentia
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peragat
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
perficere
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pervagari
pervagari: EN: wander or range through, rove about
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
proximum
proximus: der nächste
qua
qua: wo, wohin
canalesque
que: und
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redundationibus
redundare: überfließen
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
sed
sed: sondern, aber
septem
septem: sieben, EN: seven
si
si: wenn, ob, falls
similiter
similiter: EN: similarly
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
verseturque
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationem
versatio: Umdrehung, EN: turning around
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum