Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (5)  ›  245

Ex ea autem, antequam est excisa, quae pars est proxima terrae, per radices recipiens ex proximitate umorem enodis et liquida efficitur; quae vero est superior, vehementia caloris eductis in aera per nodos ramis, praecisa alte circiter pedes xx et perdolata propter nodationis duritiem dicitur esse fusterna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caloris
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, EN: nearly, not far from, almost, approximately, around, about, EN: about, near (space/time/
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duritiem
durities: EN: hardness, insensibility
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eductis
educere: herausführen, erziehen
efficitur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enodis
enodis: knotenlos, glatt, EN: without knots
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liquida
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
nodationis
nodare: einen Knoten knüpfen
nodos
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
nodationis
notatio: Kennzeichnung, Anmerkung, EN: marking
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
perdolata
perdolare: EN: hack, hew into shape, fashion by hewing/hacking
pedes
pes: Fuß, Schritt
praecisa
praecidere: vorn abschneiden
praecisus: abschüssig, EN: abrupt, precipitous
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximitate
proximitas: Nachbarschaft, EN: near relationship
proxima
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel, EN: root
ramis
ramus: Ast, Zweig
recipiens
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
terrae
terra: Land, Erde
vehementia
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum