Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (3)  ›  103

Utendum autem est, ubi non est harena fossicia, fluviatica aut marina lota; inopiae quoque abietis aut sappinorum vitabuntur utendo cupresso, populo, ulmo, pinu; reliquaque his similiter erunt explicanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abietis
abies: Tanne, Tannenholz
abire: weggehen, fortgehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cupresso
cupressus: EN: cypress-tree, EN: cypress-tree
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicanda
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fluviatica
fluviaticus: EN: river-
fossicia
fossicius: EN: dug up
harena
harena: Sandkörner, Sand
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopiae
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
lota
lavare: waschen, baden
lotus: EN: elegant, fashionable, EN: lotus, flower of forgetfulness
marina
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
non
non: nicht, nein, keineswegs
sappinorum
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
reliquaque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reliquaque
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
similiter
similiter: EN: similarly
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vitabuntur
vitare: vermeiden, meiden
ulmo
ulmus: Ulme, EN: elm tree
utendo
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum