Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (3)  ›  108

Inde lichan ferit exsectum iam matre perempta et tibi, phoebe, sacrum: casus euadere ferri quo licuit paruo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
et
et: und, auch, und auch
euadere
evadere: entgehen, entrinnen
exsectum
exsecare: herausschneiden
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
matre
mater: Mutter
paruo
parvus: klein, gering
perempta
perimere: ganz wegnehmen
phoebe
phoebe: Beiname der Artemis, EN: Diana
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum