Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (1)  ›  048

Ante urbem pueri et primaeuo flore iuuentus exercentur equis domitantque in puluere currus, aut acris tendunt arcus aut lenta lacertis spicula contorquent, cursuque ictuque lacessunt: cum praeuectus equo longaeui regis ad auris nuntius ingentis ignota in ueste reportat aduenisse uiros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduenisse
advenire: ankommen, eintreffen
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contorquent
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursuque
currere: laufen, eilen, rennen
currus
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
cursuque
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
domitantque
domitare: EN: tame, break in
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exercentur
exercere: üben, ausüben, trainieren
flore
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
ictuque
icere: treffen
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ictuque
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iuuentus
iuventus: Jugend
lacertis
lacerta: Eidechse, EN: lizard
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
lacessunt
lacessere: reizen
lenta
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
longaeui
longaevus: hochbetagt, EN: aged
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praeuectus
praevehi: EN: travel past or along
primaeuo
primaevus: jugendlich, EN: youthful
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puluere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
domitantque
que: und
regis
regere: regieren, leiten, lenken
reportat
reportare: zurücktragen
regis
rex: König
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze, EN: sting
tendunt
tendere: spannen, dehnen
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uiros
vir: Mann
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum