Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (1)  ›  029

Haec responsa patris fauni monitusque silenti nocte datos non ipse suo premit ore latinus, sed circum late uolitans iam fama per urbes ausonias tulerat, cum laomedontia pubes gramineo ripae religauit ab aggere classem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
gramineo
gramineus: mit Gras bewachsen, EN: of grass, grassy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datos
dare: geben
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fauni
faunus: EN: rustic god
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
late
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
monitusque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
non
non: nicht, nein, keineswegs
nocte
nox: Nacht
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
pubes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
monitusque
que: und
religauit
religare: anbinden
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
sed
sed: sondern, aber
silenti
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uolitans
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum