Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (1)  ›  036

Illum ego per flammas et mille sequentia tela eripui his umeris medioque ex hoste recepi; ille meum comitatus iter maria omnia mecum atque omnis pelagique minas caelique ferebat, inualidus, uiris ultra sortemque senectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caelique
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eripui
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flammas
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inualidus
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meum
meus: mein
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
minas
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pelagique
pelagus: Meer, EN: sea
per
per: durch, hindurch, aus
medioque
que: und
recepi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
senectae
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sequentia
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequentia: Folge, EN: sequence
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sortemque
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum