Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (6)  ›  282

Illae autem paribus quas fulgere cernis in armis, concordes animae nunc et dum nocte prementur, heu quantum inter se bellum, si lumina uitae attigerint, quantas acies stragemque ciebunt, aggeribus socer alpinis atque arce monoeci descendens, gener aduersis instructus eois.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggeribus
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aduersis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alpinis
alpinus: Alpenbewohner, EN: Alpine
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attigerint
attigere: berühren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gener
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
ciebunt
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
concordes
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
descendens
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eois
eous: morgendlich, EN: eastern, EN: morning star
et
et: und, auch, und auch
fulgere
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
Illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructus
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
nocte
nox: Nacht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
prementur
premere: drücken, bedrängen, drängen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
stragemque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
socer
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
stragemque
strages: das Niedergeworfenwerden, EN: overthrow
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum