Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (6)  ›  251

Quem non incusaui amens hominumque deorumque, aut quid in euersa uidi crudelius urbe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amens
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crudelius
crudele: grausam, EN: cruelly, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
deorumque
deus: Gott
euersa
everrere: hinauskehren, ausfegen
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusaui
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
non
non: nicht, nein, keineswegs
hominumque
que: und
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum