Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (4)  ›  161

Uidi ipse furentem caede neoptolemum geminosque in limine atridas, uidi hecubam centumque nurus priamumque per aras sanguine foedantem quos ipse sacrauerat ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
atridas
atritas: Schwärze, EN: blackness
atritus: EN: blackened
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
geminosque
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
centumque
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
foedantem
foedare: verunstalten
furentem
furere: rasen, wüten, wütend sein
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
limine
limen: Schwelle
nurus
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
per
per: durch, hindurch, aus
geminosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrauerat
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
uidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum