Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  090

At pius aeneas, per noctem plurima volvens, ut primum lux alma data est, exire locosque explorare novos, quas vento accesserit oras, qui teneant, nam inculta videt, hominesne feraene, quaerere constituit, sociisque exacta referre classem in convexo nemorum sub rupe cavata arboribus clausam circum atque horrentibus umbris occulit; ipse uno graditur comitatus achate, bina manu lato crispans hastilia ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accesserit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
achate
achates: EN: agate
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
feraene
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
arboribus
arbor: Baum
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
cavata
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
clausam
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausus: geschlossen
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
constituit
constituere: beschließen, festlegen
convexo
convexare: EN: jostle, push against
convexum: Wölbung, EN: arch, vault
convexus: gewölbt, EN: arching/arched, vaulted, convex, EN: inclined, sloping downwards
graditur
gradi: gehen, schreiten
crispans
crispans: EN: curled
crispare: EN: curl (hair)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
bina
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exacta
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
explorare
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
feraene
fari: sprechen, reden
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hastilia
hastile: Stange, Schaft, EN: spear shaft
hastilis: Schaft, EN: on a (spear) shaft
horrentibus
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inculta
incultus: unbebaut
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lato
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locosque
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
plurima
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
nemorum
nemus: Hain, Wald
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noctem
nox: Nacht
occulit
occulere: verbergen, verheimlichen
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
pius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
locosque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rupe
rupes: Fels, EN: cliff
sociisque
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sub
sub: unter, am Fuße von
teneant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vento
venire: kommen
ventus: Wind
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umbris
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volvens
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum