Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (1)  ›  009

Nomen sedemque caesaris domitianus acceperat, nondum ad curas intentus, sed stupris et adulteriis filium principis agebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulteriis
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
domitianus
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
Nomen
nomen: Name, Familienname
nondum
nondum: noch nicht
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sedemque
que: und
sed
sed: sondern, aber
sedemque
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
stupris
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum