Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (7)  ›  302

Idem crediderant qui tiberio, qui gaio superstites fuerunt, cum interim intestabilior et saevior exortus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exortus
exoriri: EN: come out, come forth
gaio
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
intestabilior
intestabilis: zeugnisunfähig, EN: detestable, infamous
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saevior
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
superstites
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum