Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  115

Nec diu certato tungrorum cohors signa ad civilem transtulit, perculsique milites improvisa proditione a sociis hostibusque caedebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedebantur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
certato
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
diu
diu: lange, lange Zeit
hostibusque
hostis: Feind, Landesfeind
improvisa
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perculsique
percellere: an etwas schlagen
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
perculsique
que: und
tungrorum
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tungrorum
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum