Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (11)  ›  506

Paucos ante dies discesserat apinius tiro donisque ac pecuniis acerbe per municipia conquirendis plus invidiae quam virium partibus addebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acerbe
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
conquirendis
conquirere: aufstöbern, aufspüren
dies
dies: Tag, Datum, Termin
discesserat
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
donisque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
plus
multum: Vieles
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Paucos
paucus: wenig
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
donisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tiro
tiro: Lehrling, Rekrut, EN: recruit
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum