Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (4)  ›  151

At vitellianus exercitus, cui adquiescere cremonae et reciperatis cibo somnoque viribus confectum algore atque inedia hostem postera die profligare ac proruere ratio fuit, indigus rectoris, inops consilii, tertia ferme noctis hora paratis iam dispositisque flavianis impingitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adquiescere
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
algore
algor: Kälte, Erkältung
vitellianus
anus: alte Frau, Greisin; After
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
confectum
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cremonae
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
die
dies: Tag, Datum, Termin
dispositisque
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
die
dius: bei Tage, am Tag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
flavianis
flare: atmen, blasen
flavus: blond, gelb
hora
hora: Stunde, Tageszeit
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impingitur
impingere: schlagen gegen, schlagen auf, prallen auf, aufschlagen
indigus
indigus: bedürftig; EN: Indian; EN: having need (to)
inedia
inedia: das Nichtessen, EN: fasting, starvation
inops
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
cremonae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
noctis
nox: Nacht
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
profligare
profligare: niederschlagen
proruere
proruere: hervorstürzen
somnoque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reciperatis
reciperare: EN: restore, restore to health
rectoris
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
somnoque
somnus: Schlaf, EN: sleep
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitellianus
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter, EN: little-calf
vitellus: Kälbchen, Eidotter, EN: little calf, EN: yolk, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum