Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (12)  ›  551

Caecina e complexu vitellii multo cum honore digressus partem equitum ad occupandam cremonam praemisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
complexu
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, EN: surrounding, encompassing, encircling, EN: sexual intercourse (w/Venerius/femineus)
cremonam
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equitum
eques: Reiter, Ritter
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
cremonam
nam: nämlich, denn
occupandam
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praemisit
praemittere: vorausschicken
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum