Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (10)  ›  461

Ad omnis exercitus legatosque scriptae epistulae praeceptumque ut praetorianos vitellio infensos reciperandae militiae praemio invitarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
infensos
infensus: feindlich, feindselig
invitarent
invitare: einladen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praeceptumque
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praetorianos
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
praeceptumque
que: und
reciperandae
reciperare: EN: restore, restore to health
scriptae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum