Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (9)  ›  447

Nihil aeque provinciam exercitumque accendit quam quod adseverabat mucianus statuisse vitellium ut germanicas legiones in syriam ad militiam opulentam quietamque transferret, contra syriacis legionibus germanica hiberna caelo ac laboribus dura mutarentur; quippe et provinciales sueto militum contubernio gaudebant, plerique necessitudinibus et propinquitatibus mixti, et militibus vetustate stipendiorum nota et familiaria castra in modum penatium diligebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accendit
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adseverabat
adseverare: EN: act earnestly
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
mucianus
anus: alte Frau, Greisin; After
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gaudebant
gaudere: sich freuen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contubernio
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
diligebantur
diligere: lieben, hochachten, achten
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
familiaria
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
germanicas
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mixti
meere: urinieren
militum
miles: Soldat, Krieger
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
militum
militus: EN: ground, milled (of grain)
mixti
miscere: mischen, mengen
modum
modus: Art (und Weise)
mucianus
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
mutarentur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
necessitudinibus
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
Nihil
nihil: nichts
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
opulentam
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
penatium
penas: Penaten
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
propinquitatibus
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
exercitumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietamque
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quippe
quippe: freilich, EN: of course
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sueto
suere: nähen, sticken, stechen
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
syriacis
syriacus: EN: Syrian, of/connected with Syria, produced/found in Syria
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum