Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (9)  ›  437

Has ambages et statim exceperat fama et tunc aperiebat; nec quicquam magis in ore vulgi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambages
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
aperiebat
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
et
et: und, auch, und auch
exceperat
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum