Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  356

Hilarus caesaris libertus detulerat tamquam audito vitellii et othonis principatu propriam ipse potentiam et possessionem hispaniarum temptasset, eoque diplomatibus nullum principem praescripsisset; et interpretabatur quaedam ex orationibus eius contumeliosa in vitellium et pro se ipso popularia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
contumeliosa
contumeliosus: schmähsüchtig, schmachvoll, EN: insulting, outrageous, humiliating
detulerat
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
diplomatibus
diploma: Urkunde auf zwei zusammengelegten Blättern, Zertifikat, Begnadigungsschreiben
diplomatibus: EN: Imperial officer employed to issue diplomata (Imperial post travel permits)
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hilarus
hilarus: heiter, lustig, EN: cheerful, lively, light-hearted
hispaniarum
hispania: Spanien, EN: Spain
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretabatur
interpretare: erklären
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertus
libertus: Freigelassener
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
othonis
otho: EN: Otho
popularia
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praescripsisset
praescribere: voranschreiben
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principatu
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
eoque
que: und
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
temptasset
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum