Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  306

In senatu cuncta longis aliorum principatibus composita statim decernuntur; additae erga germanicum exercitum laudes gratesque et missa legatio quae gaudio fungeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
gratesque
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fungeretur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
longis
longus: lang, langwierig
missa
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
principatibus
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
gratesque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum