Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (4)  ›  185

Et erat insula amne medio, in quam gladiatores navibus molientes, germani nando praelabebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amne
amnis: Strom, Fluss
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
molientes
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nando
nare: schwimmen, treiben
navibus
navis: Schiff
praelabebantur
praelabi: EN: flow/glide ahead/forward/past
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum