Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  013

Et navibus, ut praeceptum est, per oportuna dispersis obsidebatur insula, nebulosa nocte obumbrante impetum clandestinum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clandestinum
clandestinus: geheim, EN: secret, hidden, concealed, clandestine
dispersis
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
navibus
navis: Schiff
nebulosa
nebulosus: nebelig, EN: misty, foggy
nocte
nox: Nacht
obsidebatur
obsidere: bedrängen, belagern
obumbrante
obumbrare: beschatten
oportuna
oportunus: EN: suitable
per
per: durch, hindurch, aus
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum