Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (4)  ›  157

Haec ferociter iactando, postquam immissis lictoribus valens coercere seditionem coeptabat, ipsum invadunt, saxa iaciunt, fugientem sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coeptabat
coeptare: anfangen, beginnen
coercere
coercere: in Schranken halten
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iaciunt
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactando
iactare: werfen, schmeißen
immissis
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
invadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum