Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  113

Eiusdem animi est poppaeam divam non credere, cuius in acta divi augusti et divi iuli non iurare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cuius
cuius: wessen
Eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
divam
diva: EN: goddess
divi
divum: Himmel
divam
divus: Gott; göttlich, verewigt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
iurare
iurare: schwören
iuli
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
non
non: nicht, nein, keineswegs
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum