Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  105

Die quoque quo praetor antistius ob probra in neronem composita ad mortem damnabatur, mitiora censuit obtinuitque; et cum deum honores poppaeae decernuntur sponte absens, funeri non interfuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnabatur
damnare: verurteilen
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deum
deus: Gott
Die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
funeri
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfuerat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mitiora
mitis: sanft, mild
mortem
mors: Tod
neronem
nero: Nero, EN: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
obtinuitque
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
obtinuitque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum