Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  071

Interim flumini arsaniae is castra praefluebat pontem imposuit, specie sibi illud iter expedientis, sed parthi quasi documentum victoriae iusserant; namque iis usui fuit, nostri per diversum iere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
diversum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expedientis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
iusserant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parthi
parthus: EN: Parthian
per
per: durch, hindurch, aus
pontem
pons: Brücke
praefluebat
praefluere: vorbeifließen
quasi
quasi: als wenn
sed
sed: sondern, aber
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
victoriae
victoria: Sieg
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum