Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (5)  ›  202

Plusque infamiae id incendium habuit, quia praediis tigellini aemilianis proruperat videbaturque nero condendae urbis novae et cognomento suo appellandae gloriam quaerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemilianis
aemilius: EN: Aemilian
appellandae
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
condendae
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
et
et: und, auch, und auch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
praediis
praedium: Landgut, EN: farm, estate
proruperat
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
videbaturque
que: und
quia
quia: weil
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videbaturque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
Plusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum