Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  186

Ipse per licita atque inlicita foedatus nihil flagitii reliquerat, quo corruptior ageret, nisi paucos post dies uni ex illo contaminatorum grege nomen pythagorae fuit in modum solemnium coniugiorum denupsisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coniugiorum
coniugium: Ehe, Verbindung
contaminatorum
contaminare: EN: corrupt, defile (w/filth/intercourse), stain, befoul spoil, EN: debase w/mixture of inferior material
contaminator: EN: defiler
contaminatum: EN: adulterated/contaminated things (pl.)
contaminatus: EN: contaminated, polluted, adulterated, EN: impure, vile, defiled, degraded, EN: abandoned youths (pl.)
corruptior
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
denupsisset
denubere: wegheiraten
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
foedatus
foedare: verunstalten
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlicita
inlicitus: EN: not allowed, illegal
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licita
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, EN: lawful, permitted
modum
modus: Art (und Weise)
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
paucos
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
solemnium
solemnis: EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum