Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (1)  ›  015

Ea dum a corbulone tuendae syriae parantur, acto raptim agmine mon a eses, ut famam sui praeiret, non ideo nescium aut incautum tigranen offendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
acto
actum: Tat, Handlung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Ea
eare: gehen, marschieren
eses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esus: EN: eating, taking of food
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
incautum
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nescium
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
parantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
praeiret
praeire: vorangehen
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tuendae
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum