Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  392

Neque tamen silebimus, si quod senatus consultum adulatione novum aut paenitentia postremum fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulatione
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
paenitentia
paenitentia: Reue, Buße
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, EN: for the last time, last of all
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
silebimus
silere: schweigen, ruhig sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum