Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  393

Eodem anno libertorum potissimos veneno interfecisse creditus, doryphorum quasi adversatum nuptiis poppaeae, pallantem, quod immensam pecuniam longa senecta detineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversatum
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
detineret
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
Eodem
eodem: ebendahin
immensam
immensus: unermesslich
interfecisse
interficere: umbringen, töten
libertorum
libertus: Freigelassener
longa
longus: lang, langwierig
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
pallantem
pallere: bleich sein, blass aussehen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potissimos
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
veneno
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum