Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  348

Denique aut salutem tali consilio quaeri, aut nihil gravius audenti quam ignavo patiendum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audenti
audens: kühn, EN: daring, bold, courageous
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignavo
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
nihil
nihil: nichts
patiendum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum