Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  265

Filium eius nerullinum adgressis accusatoribus per invidiam patris et crimina repetundarum, intercessit princeps tamquam satis expleta ultione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatoribus
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
adgressis
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
et
et: und, auch, und auch
expleta
explere: ausfüllen, erfüllen
Filium
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
repetundarum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ultione
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum