Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  086

Ad eunonen convertit, propriis odiis non infensum et recens coniuncta nobiscum amicitia validum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
infensum
infensus: feindlich, feindselig
non
non: nicht, nein, keineswegs
odiis
odium: Hass
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
validum
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum