Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (1)  ›  018

Simul adfinitatem claudius diremit, adactusque silanus eiurare magistratum, et reliquus praeturae dies in eprium marcellum conlatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adactusque
adactus: EN: thrust
adfinitatem
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
adactusque
adicere: hinzufügen, erhöhen
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
conlatus
conferre: zusammentragen, vergleichen
conlatus: EN: joining of battle
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diremit
dirimere: auseinandernehmen
eiurare
ejurare: förmlich ablehnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
marcellum
marca: Mark, EN: mark
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom, EN: praetorship
adactusque
que: und
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum