Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (4)  ›  160

Tum ostorius, circumspectis quae impenetrabilia quaeque pervia, ducit infensos amnemque haud difficulter evadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumspectis
circumspectus: umsichtig, EN: well considered, weighed with care, prudent, EN: worthy of consideration, respected, EN: survey/looking round/spying
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
evadit
evadere: entgehen, entrinnen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impenetrabilia
impenetrabilis: undurchdringlich, EN: impenetrable
infensos
infensus: feindlich, feindselig
pervia
pervius: gangbar, EN: passable, traversable
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum