Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  140

Regnum vangio ac sido inter se partivere, egregia adversus nos fide, subiectis, suone an servitii ingenio, dum adipiscerentur dominationes, multa caritate, et maiore odio, postquam adepti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adipiscerentur
adipisci: erreichen, erlangen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
an
an: etwa, ob, oder
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
dominationes
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
partivere
partire: teilen, aufteilen, verteilen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
Regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
servitii
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
sido
sidere: sich setzen
subiectis
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum