Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  061

Domitius adoptione mox in imperium et cognomentum neronis adscitus, favor plebis acrior in domitium loco praesagii acceptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptus
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adoptione
adoptio: Adoption eines Kindes
adscitus
adsciscere: annehmen, übernehmen
adscitus: EN: derived, assumed, EN: acceptance, reception
cognomentum
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
Domitius
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mox
mox: bald
neronis
nero: Nero, EN: Nero
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praesagii
praesagire: vorher merken
praesagium: Ahnung, EN: sense of foreboding

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum