Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (7)  ›  328

Aprilis interclusa anima creditus est mortalitatem explevisse; et multo gratantum concursu ad capienda imperii primordia g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anima
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
Aprilis
aprilis: April, EN: April, EN: April (month/mensis understood)
capienda
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
gratantum
gratari: gratulieren (mit Dativ)
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explevisse
explere: ausfüllen, erfüllen
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
interclusa
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
mortalitatem
mortalitas: Sterblichkeit, EN: mortality
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
primordia
primordium: Uranfang, EN: first beginning, origin, commencement, beginnings

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum