Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (7)  ›  329

Caesar egrediebatur, cum repente adfertur redire tiberio vocem ac visus vocarique qui recreandae defectioni cibum adferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectioni
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
egrediebatur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
vocarique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recreandae
recreare: wiedererzeugen
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum