Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (7)  ›  309

Sane paucos ad suprema principis dies posse vitari: quem ad modum evasurum imminentis iuventam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
evasurum
evadere: entgehen, entrinnen
imminentis
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
iuventam
iuventa: Jugend
modum
modus: Art (und Weise)
paucos
paucus: wenig
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
suprema
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal, EN: funeral rites (pl.) or offerings
vitari
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum