Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  172

Gallus asinius cum gyaro aut donusa claudendum censeret, id quoque aspernatus est, egenam aquae utramque insulam referens dandosque vitae usus cui vita concederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
asinius
asinus: Esel, Dummkopf
aspernatus
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censeret
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
claudendum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
concederetur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dandosque
dare: geben
egenam
egenus: arm an etwas, EN: in want of, destitute of
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Gallus
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
id
id: das
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
utramque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vita
vitare: vermeiden, meiden
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
usus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum