Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (9)  ›  403

Et ne quis necessariorum iuvaret periclitantem maiestatis crimina subdebantur, vinclum et necessitas silendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
Et
et: und, auch, und auch
iuvaret
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessariorum
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
ne
nere: spinnen
periclitantem
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
silendi
silere: schweigen, ruhig sein
subdebantur
subdere: unterlegen
vinclum
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum