Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (1)  ›  050

Caesar nisi pontibus praesidiisque inpositis dare in discrimen legiones haud imperatorium ratus, equitem vado tramittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

tramittit
amittere: aufgeben, verlieren
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
dare
dare: geben
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
imperatorium
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpositis
inponere: auferlegen, aufzwingen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pontibus
pons: Brücke
praesidiisque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum