Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (4)  ›  184

Nec aut vrgulania optemperavit, in domum caesaris spreto pisone vecta, aut ille abscessit, quamquam augusta se violari et imminui quereretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
augusta
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imminui
imminuere: vermindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
optemperavit
optemperare: EN: obey
pisone
piso: EN: Piso
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quereretur
queri: klagen, beklagen
spreto
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
vecta
vectare: führen
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
violari
violare: verletzten, misshandeln, kränken
violarium: Veichenbeet, EN: bed of violets

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum