Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (3)  ›  115

Ac primo placidum aequor mille navium remis strepere aut velis inpelli: mox atro nubium globo effusa grando, simul variis undique procellis incerti fluctus prospectum adimere, regimen inpedire; milesque pavidus et casuum maris ignarus dum turbat nautas vel intempestive iuvat, officia prudentium corrumpebat omne dehinc caelum et mare omne in austrum cessit, qui tumidis germaniae terris, profundis amnibus, immenso nubium tractu validus et rigore vicini septentrionis horridior rapuit disiecitque navis in aperta oceani aut insulas saxis abruptis vel per occulta vada infestas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abruptis
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff, EN: steep ascent/decent
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, EN: precipitous, steep, EN: broken, disconnected, abrupt
Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adimere
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
amnibus
amnis: Strom, Fluss
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
atro
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
austrum
auster: EN: austere, plain, EN: south
austrum: EN: purple dye
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
casuum
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
globo
globus: Kugel
corrumpebat
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
grando
grando: Hagel, EN: hail, hail-storm
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, EN: hereafter, henceforth, from here/now on, EN: then, after that, thereupon
disiecitque
disicere: zerstreuen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
germaniae
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
horridior
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
immenso
immensus: unermesslich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
infestas
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inpedire
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
inpelli
inpellere: EN: drive/persuade/impel
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
intempestive
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
milesque
miles: Soldat, Krieger
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mox
mox: bald
navium
navis: Schiff
nautas
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nubium
nubes: Wolke
nubis: Wolke
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
oceani
oceanus: EN: Ocean
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pavidus
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
per
per: durch, hindurch, aus
placidum
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procellis
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
profundis
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
prudentium
prudens: klug, erfahren
milesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, EN: control, steering
remis
remus: Remus, Ruder
rigore
rigor: Starrheit, EN: stiffness, rigidity, coldness, numbness, hardness
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
septentrionis
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
strepere
strepere: lärmen
terris
terra: Land, Erde
tractu
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tumidis
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
turbat
turbare: stören, verwirren
vada
vadare: EN: ford
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
validus
validus: gesund, kräftig, stark
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum