Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (3)  ›  102

Primus e fisco latinis graecisque rhetoribus annua centena constituit; praestantis poetas, nec non et artifices, coae veneris, item colossi refectorem, insigni congiario magnaque mercede donavit; mechanico quoque, grandis columnas exigua impensa perducturum in capitolium pollicenti, praemium pro commento non mediocre optulit, operam remisit, praefatus sineret se plebiculam pascere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annua
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
centena
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig, EN: hundred
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
coae
coa: Hure, Hure, EN: lustful woman
colossi
colossos: EN: Colossus of Rhodes (colossal statue in harbor)
colossus: Koloß; EN: Colossus of Rhodes (colossal statue in harbor)
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
commento
commentare: EN: delineate, sketch
commentum: Einfall
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
congiario
congiarium: Spende, EN: largess for soldiers/poor
congiarius: EN: of/pertaining to/holding the (liquid) measure of one congius (about 3 quarts)
constituit
constituere: beschließen, festlegen
coae
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
graecisque
graecus: griechisch
grandis
grandire: vergrößern
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
donavit
donare: schenken, gewähren, anbieten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
graecisque
graecus: Grieche; griechisch
impensa
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
magnaque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mechanico
mechanicus: zur Mechanik gehörig, EN: mechanical, EN: engineer
mediocre
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
optulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
pascere
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
perducturum
perducere: herumführen
plebiculam
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
poetas
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
pollicenti
polliceri: versprechen
praefatus
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praestantis
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
graecisque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
refectorem
refector: Wiederhersteller, EN: restorer, repairer, renewer
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rhetoribus
rhetor: Rhetor, EN: teacher of public speaking, rhetorician
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
Primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum